Након осам деценија српско-руски стрип ,,Петар Велики“ поново живи
Цар Петар Велики је још за живота ушао у српску популарну културу, и од тад непрекидно био присутан. Катализатор петровских тема у визуелној литератури у Србији постаје дводелни совјетски историјски филм „Петар Први“ (1937. и 1939.) који бележи изванредан успех у југословенским биоскопима.
Графички роман „Петар Велики“, објављен 1940-1941. године у најпопуларнијем магазину Караљевине Југославије – предратном ,,Политикином Забавнику“, најважнији је и најутицајнији модерни пример петровских тема у стрипу. Сценариста стрипа је био руски емигрант, донски козак, писац и сценариста Павле Сергејевич Пољаков (1904-1991), а цртач један од водећих стрипара Европе тога доба, Константин Константинович Кузњецов (1895-1980). Иако је тематски инспирисан совјетским филмом, стрип има сопствени сценарио, духовност, методу и идеологију, комплетније обрађујући Петров живот.
После осам деценија у издању Руског научног института у Београду и у сарадњи са Удружењем стрипских уметника Србије (УСУС) стрип је по први пут прештампан и у дигиталној рестаурацији Бобана Кнежевића представљен јавности на дан рођења Петра Великог, 9. јуна, у ПТТ музеју у Београду у оквиру промоције специјалног издања пригодних поштанских марака „350 година од рођења Петра Великог”, покренутог на иницијативу Руског дома.
Први тираж стрипа је објављен уз подршку Удружења „Народна дипломатија“ и Информатике, а издање је помогла компанија ,,Гаспром њефт“.