Telegram Contact Instagram Facebook Youtube
  • sr
  • ru
Руски дом
Loading Догађаји

« All Догађаји

  • Овај догађај је прошао.

Руски штанд на 64. Mеђународном београдском сајму књига

20.10.2019., 08:00 - 27.10.2019., 17:00

20-27. октобар, 2019. године

Штанд 2224 / ХАЛА 2ниво А

 

Русија ће се од 20. до 27. октобра представити на Међународном београдском сајму књига. Сајам књига се одржава већ 64. пут и сматра једним од највећих форума књига у источној Европи. Око 1000 учесника из различитих земаља представиће своја издања у халама Београдског сајма.

Руски штанд ове године нуди богат програм догађаја и више од 600 наслова књига различитих жанрова: класичну и савремену руску књижевност, илустроване књиге за децу, програме и уметничке албуме водећих руских музеја, научне публикације, речнике, уџбенике и друго. Руски штанд са поносом представља књиге за најмлађе читаоце које су у септембру ове године представљене на Међународом московском сајму књига у оквиру дечије изложбе књига „Насликани светови: 1001 изванредна књига“, реализоване у сарадњи са Болоњским сајмом књига за децу. Селекцију књига за ову изложбу вршила је Грација Готи, светски познати стручњак у области књижевности за децу.

Руси су у Београд донели и стрипове. На сајму ће представити низ програма, посвећених ауторском стрипу који је постао незаобилазни део уметничког образовања у Русији.

На програму руског штанда су и књижевни сусрети, округли столови уз учешће писаца, издавача, преводиоца.  Програми су усмерени на јачање културних веза и проширивање дијалога између две земље. Како коментаришемо  драматичне преокрете у историји Русије и Србије? Да ли слика Русије и даље остаје „рт добре наде” у српској свести? Како су сукоби на тлу Југославије деведесетих представљени у популарном блокбастеру „Балканска међа” Ивана Наумова?

Низ програма штанда је посвећен и вештини превођења: округли сто у знак сећања на изванредног преводиоца Василија Соколова, сусрети са познатим преводиоцима: Ларисом Савелјевом, Дмитријем Петровим, Сергејем Борисовим и др. Поводом јубилеја Милорада Павића биће одржан округли сто „Милорад Павић и словенски свет” уз учешће пишчева удовице.

На програму су и радионице о изради илустрација за књиге, представљање међународних програма за уметнике, који се баве илустрацијом књига. Директор Међународног московског сајма књига Андреј Гељмиза представиће 37. Светски конгрес Међународног савета за дечију и омладинску књижевност у Москви – 2020. и  Московски међународни сајам дечје књиге – 2021.

Округли сто „Прашина или пулс? Позориште Русије и Србије данас” биће посвећен питањима модерне руске и српске драматургије. За оне који уче руски језик штанд је припремио представљање уџбеника по методологији Дмитрија Петрова и отворено предвање. Значајан део програма биће представљање резултата истраживања Московског центра за словенске језике и Института за славистику Руске академије наука. Поводом 15. годишњице Форума словенских култура биће представљени пројекти „Пут жена-писаца. Нова културна рута Савета Европе”, посвећена женама-писцима почетка двадесетог века и „Сто словенских романа”.

 

ПРОГРАММА

российского участия в 64-й Международной Белградской книжной выставке-ярмарке

20–27 октября 2019 года

Стенд 2224 / HALA 2 – nivo A

 

20 октября, воскресенье  
19:00 Торжественное открытие 64-й Международной Белградской книжной выставки-ярмарки

 

21 октября, понедельник  
12:00 Торжественное открытие Российского стенда

Дискуссия о современном книгоиздании

О разных подходах к издательскому делу в Сербии и России говорят и спорят Гойко Божович, директор издательства «Архипелаг», и Сергей Дмитриев, главный редактор издательства «Вече».

 

13:00 Круглый стол

Россия и Сербия на поворотах истории

О совместных исследовательских и издательских проектах Фонда исторической перспективы и издательства «Вече» лучше всего свидетельствуют книги. Новинки 2019 года представляют сами авторы: Наталия Нарочницкая, о. Виталий Тарасьев, Славенко Терзич, Елена Бондарева, Алексей Тимофеев, Никита Бондарев.

 

15:00 Электронная презентация
  Новый облик Московской международной книжной ярмарки

Крупнейшая книжная выставка России заметно изменилась в 2019 году — от названия до общего подхода, чем привлекла к себе особое внимание общества. На вопросы ответит генеральный директор ОАО «Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок» Андрей Гельмиза.

 

17:00 Презентация
  «Моя вкусная Сербия»

Что получилось, а также что пожарилось и сварилось в результате гастрономического путешествия по Сербии в поисках секретов национальной кухни? Вкусными и полезными открытиями делятся авторы Елена Зелинская и Татьяна Рыбакова, фотограф Анна Зелинская и куратор проекта, тележурналист Марко Долаш при участии главного редактора издательства «Вече» Сергея Дмитриева. Все блюда можно приготовить дома!

 

   
   
22 октября, вторник  
11:00 Мастер-класс

«Добро пожаловать в реальный мир сказки»

Детский писатель Игорь Шляпка раскрывает тайны сказки — особого литературного жанра. В мире сказки — спросите любого ребенка! — все реально; нужен только ключик к нему… Участники: писатель Игорь Шляпка; переводчик с китайского Татьяна Завьялова; художник-иллюстратор Галина Кривошеева .

 

 

 

 

13:00 Выездное мероприятие: филологический факультет Белградского университета

Школа молодого переводчика

Тонкостями искусства перевода с будущими специалистами делятся переводчик, автор языков учебников Дмитрий Петров; переводчик с сербского и хорватского Лариса Савельева; переводчик с китайского Татьяна Завьялова; переводчик с чешского, сербского и хорватского Сергей Борисов.

 

16:00 Круглый стол

Политический пульс Балкан

Балканы сегодня — ящик Пандоры или «щит для Европы»? Ответы на актуальные вопросы ищут историки, политологи, журналисты, объединившиеся вокруг портала Балканист.ру: автор книг о маршале Тито Никита Бондарев; зам. декана факультета мировой политики Высшей школы экономики Екатерина Энтина; руководитель проекта Балканист.ру, продюсер и публицист, директор Фонда прогрессивной политики Олег Бондаренко.

 

18:00 Презентация учебника и открытый урок русского языка

Как выучить русский язык?

Стать знатоком русского — действительно ли такая уж сложная задача? Известный российский переводчик, автор телевизионного проекта «Полиглот», создатель особой методики освоения иностранных языков, автор целого ряда языковых учебников Дмитрий Петров проведет уникальный урок русского языка и представит учебник русского языка для сербов.

 

19:00 Дискуссия

«Балканский рубеж»: между книгой и сценарием

 

Тема югославских войн 90-х годов и сегодня не оставляет ни писателей, ни историков. Иван Наумов, автор романа «Балканский рубеж» и сценария к одноименному фильму-блокбастеру, с шумом вышедшему на экраны, рассказывает о своем взгляде на свободу человеческого выбора — главную нить картины и книги о Косовской трагедии. Неудобные вопросы задает профессор Белградского университета Ирина Антанасиевич.

 

 

23 октября, среда  
11:00 Круглый стол

Территория иллюзий:

Россия в современной сербской литературе

 

В течение веков Россия была для сербов манящим мифом, страной, с которой связаны большие надежды и чаяния. Этот образ не смогла затмить даже 70-летняя эра существования СССР; жив этот миф и сейчас. Для чего он нужен современному сербу? Младен Вескович, критик, старший советник Министерства культуры Сербии; Весна Капор, писатель; Лариса Савельева, переводчик; Ирина Антанасиевич, филолог, преподаватель Белградского университета; Сергей Борисов, лингвист, переводчик, ведущий методист Центра славянских культур Библиотеки иностранной литературы, м. н. с. Института славяноведения РАН.

 
12:00 Круглый стол

«Переводить по системе Станиславского»
Памяти Василия Соколова (1946–2019)

«Современная сербская литература — литература высочайшего качества», — был уверен блестящий переводчик Василий Соколов. Именно благодаря Василию Соколову впервые зазвучали по-русски многие имена сербских литераторов, в том числе романы Б. Чосича, М. Капора и др. Один из самых любимых в Сербии переводчиков, Василий Соколов предпочитал верность образу, а не букве. О нем и его наследии — переводчики, деятели культуры Лариса Савельева, Младен Вескович, Весна Капор, друзья Соколова, писатели и издатели.

 

 
13:00 Дискуссия

 

Пыль или пульс? Театр России и Сербии сегодня

 

2019 год в России назван Годом театра. Во все времена актерское мастерство, искусство проигрывать на сцене тысячи жизней, волшебство сценического слова влияло на мир, меняя его. А сегодня? Остается ли театр в наших странах глашатаем современности?  дискутируют известные театральные деятели, драматурги и литераторы Новица Антич, Дмитрий Данилов, Алексей Житковский.

 

 
15:00 Школа молодого иллюстратора

Интервью с иллюстратором

Художник-анималист, иллюстратор, большой любитель акварели и всех на свете птиц Алина Сканцева рассказывает о первом опыте работы над книгой и о том, как подготовить интересное портфолио иллюстратора.

 

 
16:00 Внимание издателям!

Магический реализм в новейшей российской прозе

 

 

Встреча с Евгенией Некрасовой. Сценаристка, писательница, авторка прозаического цикла «Несчастливая Москва» (получивший премию «Лицей» 2017 года), романа «Калечина-Малечина» (вошедший в шорт-листы премий «НОС», «Нацбест», «Большая книга», «АБС-премия»). Говорим об одной из тем прозы Евгении Некрасовой — о путях и судьбах поколения, выросшего после распада СССР, их сегодняшнем модус вивенди. Инструмент писательницы – магический реализм: магическое как единственный путь к счастливому финалу, повседневность как ключ к современности.

 

 
17:00 Презентация

Славянская литература женского рода: история пути
Новый культурный маршрут Совета Европы

Форум славянских культур, участниками которого являются все славянские страны, инициировал новый проект по культурным маршрутам Совета Европы, посвященный женщинам-литераторам начала ХХ века. Россия и Сербия присоединились к проекту. Кто его героини и что они значат для нас именно сегодня? Участник: писатель Евгения Некрасова; проф. Белградского университета, руководитель проекта «Книженственность» Биляна Дойчинович; Младен Вескович, старший советник Минкультуры Сербии; ведущий методист Центра славянских культур Белграда, м. н. с. Института славяноведения РАН Сергей Борисов.

 

 
18:00 Круглый стол

Милорад Павич и славянский мир

Милорад Павич — писатель, признанный во всем мире. Его творческое наследие до сих пор вызывает упоение у читателей и вопросы у исследователей. Почему переводы на русский язык, выпущенные в 1990-е, были возведены в ранг культовых? Почему отношение к автору неоднородно в различных странах? Какова в этом роль личности переводчика? – переводчик М. Павича на русский язык Лариса Савельева; вдова писателя Ясмина Михайлович; писатель, издатель Зоран Стефанович и др.

 

 
24 октября, четверг  
11:00 Мастер-класс по иллюстрации

Иллюстрируем книгу: творческая лаборатория

 

На Российском национальном стенде в Школьный день состоится серия практических занятий по созданию книжных иллюстраций для всех желающих школьников и студентов от российских художников-иллюстраторов Галины Кривошеевой и Алины Сканцевой. Мастер-классы подготовлены издательством «Ясень и Бук».

 

12:00 Презентация

Конкурс «Славянский мир глазами детей»

и тайны искусства перевода

 

Литературно-художественный конкурс «Славянский мир глазами детей», прошедший в 2019 году между всеми славянскими странами по инициативе Центра славянских культур Библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино, стал особым культурным явлением: в нем задействованы не только юные сочинители, но молодые переводчиков и иллюстраторы. Переводчик, победитель II этапа конкурса, член жюри республиканского конкурса юных поэтов “Собственный голос” Аида Фаттахова рассказывает о конкурсе и творчестве, о музыке и поэзии, а также об искусстве перевода. «…Я воспринимала текст как воспроизведенный на бумаге сокровенный опыт…»

 

13:00 Мастер-класс по иллюстрации

Как оживить предмет? Секреты иллюстрации

Как оживить любой привычный предмет, наделив его характером, мимикой, пластикой и движением; как передать эмоции персонажа через форму, композицию и цвет? Собственными творческими ноу-хау во время  практических занятий делятся российские художники-иллюстраторы Галина Кривошеева и Алина Сканцева. Мастер-классы подготовлены издательством «Ясень и Бук».

 

14:00 Выездное мероприятие: театр “Ателье 212” (малый зал)

Специальный проект

Читка драматургических произведений на русском и сербском языках

 

Современная пьеса всегда была и остается сегодня микроскопом, прожектором, направленным на актуальные проблемы общества. Прозвучат избранные отрывки из драматических произведений России и Сербии в исполнении авторов и переводчиков. Задавая вопросы, мы попробуем найти ответы вместе с драматургами. Участники: прозаик, поэт, драматург Дмитрий Данилов; драматург Алексей Житковский; переводчик Лариса Савельева; писатель, сценарист Иван Наумов; переводчик, руководитель театра «Ателье 212» Новица Антич.

 

16:00 Презентация

Веселая Печалька — герой любимой детской серии

Книжная серия про Веселую Печальку с текстами Игоря Шляпки и иллюстрациями Галины Кривошеевой, переведенная на сербский язык, одними своими обложками и названиями поднимает настроение всем от 3 до 300 лет. Галина Кривошеева делится секретами, как появилась Веселая Печалька и легко ли с ней живется ее создателям.

 

 
   
   
   
   
   
25 октября, пятница  
12:00 Презентация

Московская международная детская

книжная ярмарка — 2021: планы и проекты

 

Презентация международной профессиональной программы иллюстраторов на Московской международной книжной ярмарке (MIBF) и новой, грядущей Московской международной детской книжной ярмарки (MICBF 2021). О том, как прошел съезд иллюстраторов из разных стран в Москве в 2019 году, и какие проекты запланированы на будущее, рассказывает Кася Денисевич, художник-иллюстратор, куратор программы иллюстраторов ММКЯ 2019.

 

 
13:00 Дискуссия

Актуальный комикс

Как современные российские авторы иллюстрированной книги и комикса переосмысливают образы истории ХХ века и создают новые, важные и близкие сегодняшнему читателю? Рассуждают художник-иллюстратор Кася Денисевич и преподаватель курса «Актуальный комикс» в Школе дизайна Высшей школы экономики Василий Кистяковский.

 

 
14:00 Презентация

37-й Всемирный конгресс Международного совета
по детской и юношеской литературе

О масштабном проекте будущего года, очередном Всемирном конгрессе МСДЮЛ, который состоится 5–7 сентября 2020 г. в Москве, рассказывают директор ММКВЯ Андрей Гельмиза и художник-иллюстратор, куратор программы иллюстраторов ММКЯ 2019 Кася Денисевич.

 

 
15:00 Мастер-класс по иллюстрации

Командная работа над книгой: нюансы и особенности

Художник-иллюстратор Алина Сканцева раскрывает историю создания книги на всех стадиях, от текста до типографии. Творческая мастерская от издательства «Ясень и Бук».

 

 
16:00 Презентация

Сербистика в Институте славяноведения РАН

Сергей Борисов, сотрудник Института славяноведения Российской академии наук, ведущий методист Библиотеки иностранной литературы (Москва) представит новые коллективные и индивидуальные исследования, которые проводятся научным сообществом крупнейшего славистического центра в России. Исследования, приводящие порой к неожиданным выводам, посвящены истории, языку, литературе и культуре Сербии.

 

 
18:00 Презентация

Сто славянских романов

В честь 15-летия Форума славянских культур издатели, писатели и переводчики подводят промежуточные итоги международного книгоиздательского проекта «Сто славянских романов» — общеславянской переводной книжной серии, собравшей лучшие образцы современного национального романа. Участники: директор издательства «Архипелаг» Гойко Божович; писатель Венко Андоновский; переводчик Лариса Савельева и др.

 

 
19:00 Вечеринка в книжном стиле

Российский стенд приглашает друзей

Ждем старых друзей и новых гостей — подытожить итоги прошедшей рабочей недели и обсудить перспективы под звон бокалов и шелест страниц.

 

 
   
   
26 октября, суббота  
12:00 Выездное мероприятие: Детский культурный центр

Комикс вчера, сегодня, завтра

Центр изучения комиксов и Общество комиксистов Сербии приглашают в Детский культурный центр на выставку, презентацию и профессиональную дискуссию с участием преподавателя курса «Актуальный комикс» в Школе дизайна Высшей школы экономики Василия Кистяковского и художника-иллюстратора Каси Денисевич. Встречу ведет Зоран Стефанович.

 

 
15:00 Мастер-класс по иллюстрации

Основы книжной иллюстрации:

как рисовать для детей и взрослых

Художник-иллюстратор Алина Сканцева раскрывает секреты своей профессии. Творческая мастерская от издательства “Ясень и Бук”

 

 
16:00 Презентация

Общеславянские проекты Библиотеки иностранной литературы

Сергей Борисов, ведущий методист Центра славянских культур Библиотеки иностранной литературы в Москве, сотрудник Института славяноведения РАН, представит сегодняшнюю деятельность Центра, его последние достижения и новые задачи, стоящие перед коллективом славистов Библиотеки иностранной литературы.

 

 
   
27 октября, воскресенье  
Завершение работы российского стенда.

Передача книг в дар сербским культурным и просветительским организациям.

Детаљи

Почетак:
20.10.2019., 08:00
Крај:
27.10.2019., 17:00